<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Materiality</title>
	<atom:link href="http://zhyz.net/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://zhyz.net</link>
	<description>banal life of an editor</description>
	<lastBuildDate>Fri, 07 May 2010 13:28:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on 數位黑暗 by sts</title>
		<link>http://zhyz.net/?p=89&#038;cpage=1#comment-11385</link>
		<dc:creator>sts</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 May 2010 13:28:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zhyz.net/?p=89#comment-11385</guid>
		<description>It is always pleasure to read your posts, will back here soon</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is always pleasure to read your posts, will back here soon</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 時間銀行 by 台灣時間銀行 活動推廣員 徐小姐</title>
		<link>http://zhyz.net/?p=52&#038;cpage=1#comment-11384</link>
		<dc:creator>台灣時間銀行 活動推廣員 徐小姐</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 01:48:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zhyz.net/?p=52#comment-11384</guid>
		<description>您好

我們是台灣障礙者就業服務協會，目前正在推廣「時間銀行」。由於你的文章與我們的時間銀行有極大的相關，不知是否能讓我們把這篇文章放在我們的網站裡？

謝謝
台灣時間銀行 活動推廣員 徐小姐</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>您好</p>
<p>我們是台灣障礙者就業服務協會，目前正在推廣「時間銀行」。由於你的文章與我們的時間銀行有極大的相關，不知是否能讓我們把這篇文章放在我們的網站裡？</p>
<p>謝謝<br />
台灣時間銀行 活動推廣員 徐小姐</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 遊記 by evany</title>
		<link>http://zhyz.net/?p=132&#038;cpage=1#comment-11382</link>
		<dc:creator>evany</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 06:27:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zhyz.net/?p=132#comment-11382</guid>
		<description>這篇我lag好久。
在第一句卡住好久，最後才終於搞懂你在cosplay胃鏡。XDD
保重（酒友有資格說這種話嗎？）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>這篇我lag好久。<br />
在第一句卡住好久，最後才終於搞懂你在cosplay胃鏡。XDD<br />
保重（酒友有資格說這種話嗎？）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 破解伏尼契手稿 by 曉與</title>
		<link>http://zhyz.net/?p=32&#038;cpage=1#comment-11381</link>
		<dc:creator>曉與</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 19:57:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zhyz.net/?p=32#comment-11381</guid>
		<description>人類對於無法理解的東西，往往主觀的用一些方法認定他沒價值理解，Rugg的方式只是一種解釋，並無法真正證實手稿的真偽! 充其量可能只是一種偶中的解釋! 不夠嚴謹!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>人類對於無法理解的東西，往往主觀的用一些方法認定他沒價值理解，Rugg的方式只是一種解釋，並無法真正證實手稿的真偽! 充其量可能只是一種偶中的解釋! 不夠嚴謹!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 避頭點 by endian99</title>
		<link>http://zhyz.net/?p=98&#038;cpage=1#comment-11380</link>
		<dc:creator>endian99</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 08:41:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zhyz.net/?p=98#comment-11380</guid>
		<description>既要避頭點，又想左右對齊，可是又不希望字距拉得太開，這該怎麼解決呢？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>既要避頭點，又想左右對齊，可是又不希望字距拉得太開，這該怎麼解決呢？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 另一項議程 by j</title>
		<link>http://zhyz.net/?p=142&#038;cpage=1#comment-11379</link>
		<dc:creator>j</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 07:47:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zhyz.net/?p=142#comment-11379</guid>
		<description>p.s.剛貼太快忘了講。是不是可以這樣說：D黨的混亂操作+K黨的恐慌反應=國家/警察暴力。這就是我前幾天說一邊暴戾一邊無能之讓我憤怒不已的原因。
而最深層的，兩邊都蓄意或不慎觸發的，其實是台灣所有人的（儘管來源可能不太一樣的）嚴重不安全感。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>p.s.剛貼太快忘了講。是不是可以這樣說：D黨的混亂操作+K黨的恐慌反應=國家/警察暴力。這就是我前幾天說一邊暴戾一邊無能之讓我憤怒不已的原因。<br />
而最深層的，兩邊都蓄意或不慎觸發的，其實是台灣所有人的（儘管來源可能不太一樣的）嚴重不安全感。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 另一項議程 by j</title>
		<link>http://zhyz.net/?p=142&#038;cpage=1#comment-11378</link>
		<dc:creator>j</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 07:42:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zhyz.net/?p=142#comment-11378</guid>
		<description>非常敬佩你的一針見血。我覺得這是整團令人作嘔的烏煙瘴氣裡唯一讓我覺得清楚理智的說法看法。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>非常敬佩你的一針見血。我覺得這是整團令人作嘔的烏煙瘴氣裡唯一讓我覺得清楚理智的說法看法。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 另一項議程 by 看不下去了~~</title>
		<link>http://zhyz.net/?p=142&#038;cpage=1#comment-11377</link>
		<dc:creator>看不下去了~~</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 07:22:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zhyz.net/?p=142#comment-11377</guid>
		<description>學運聯絡人台大助理教授李明璁被警察拖到旁邊毆打！

http://www.wretch.cc/blog/pkc0915/15268948</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>學運聯絡人台大助理教授李明璁被警察拖到旁邊毆打！</p>
<p><a href="http://www.wretch.cc/blog/pkc0915/15268948" rel="nofollow">http://www.wretch.cc/blog/pkc0915/15268948</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 「好」商品指南 by kt</title>
		<link>http://zhyz.net/?p=152&#038;cpage=1#comment-11376</link>
		<dc:creator>kt</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 06:36:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zhyz.net/?p=152#comment-11376</guid>
		<description>burt&#039;s bees 不是早就高價售出了嗎？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>burt&#8217;s bees 不是早就高價售出了嗎？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 新剩餘論 by Yunhui</title>
		<link>http://zhyz.net/?p=137&#038;cpage=1#comment-11353</link>
		<dc:creator>Yunhui</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 13:20:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zhyz.net/?p=137#comment-11353</guid>
		<description>good to know that you are still alive..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>good to know that you are still alive..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
